Вход Регистрация

as a gesture перевод

Голос:
"as a gesture" примеры
ПереводМобильная
  • в качестве жеста
  • gesture:    1) жест, телодвижение Ex: to accompany one's speech with gestures сопровождать речь жестами Ex: there is grace and dignity in each of her gestures каждый ее жест дышит грацией и благородством Ex: he
  • appeasement gesture:    умиротворяющее выразительное движение
  • begging gesture:    просящий жест
  • gesture recognition:    Жестовый интерфейс
  • ok gesture:    Окей (жест)
  • plus gesture:    по А. Адлеру - напускное превосходство.
  • quenelle (gesture):    Кнель (жест)
  • significant gesture:    значимый жест, одинаково понимаемый всеми людьми.
  • the shanghai gesture:    Жестокий Шанхай
  • token gesture:    символический жест.
  • warlike gesture:    воинственная демонстрация, бряцание оружием
  • mimics and gesture theatre:    Театр мимики и жеста
  • shocker (hand gesture):    Шокер (жест)
  • as a consequence of:    в результате
  • as (roman coin):    Асс (денежная единица)
  • as a hog on ice:    1) независимый Uncle Vernon, uncle Vernon, independent as a hog on ice.≈ Дядя Вернон, с колокольни он на всех плевал (Tom Waits, "Rain dogs")2) незащищенный 3) неуклюжий
Примеры
  • As a gesture of defiance and contempt, they set fire to the barracks.
    В знак вызова и презрения они подожгли казармы.
  • As a gesture, he rewarded the survivors from Li Ling's regiment.
    В качестве жеста, он наградил оставшихся в живых из полка Ли Лина.
  • In 1992, he planted a tree at the bomb site as a gesture of peace.
    В 1992 году он посадил дерево на месте падения бомбы как жест мира.
  • We call on the Interim Government to consider, as a gesture of reconciliation, withdrawing the charges filed against him.
    Мы призываем переходное правительство пересмотреть выдвинутые против него обвинения в качестве жеста примирения.
  • As a gesture for the spirit, warriors bring out the best of themselves and silently offer it to the abstract.
    В качестве жестов духа маги проявляют все лучшее в себе и молча предлагают это абстрактному.
  • We also welcome the release on 15 December of 227 Palestinian prisoners as a gesture to President Abbas.
    Мы также приветствуем освобождение 15 декабря 227 палестинских заключенных в качестве жеста доброй воли в адрес президента Аббаса.
  • Such payments - unlike formal reparations - are offered without legal implication and as a gesture of condolence and respect.
    Такие выплаты, в отличие от формального возмещения, предлагаются без юридических последствий, в качестве жеста сочувствия и уважения.
  • As a gesture of good faith, the United States Government should immediately and unconditionally release all Puerto Rican political prisoners.
    Правительству Соединенных Штатов в качестве жеста доброй воли следует немедленно и без всяких условий освободить всех пуэрториканских политических заключенных.
  • Lastly, her delegation called on Member States to pay their assessed contributions on time as a gesture of commitment to the Organization's work.
    При этом надо быть крайне осторожным, чтобы избежать наступления воз-можных негативных последствий применения такой технологии.
  • Больше примеров:  1  2  3  4