gesture: 1) жест, телодвижение Ex: to accompany one's speech with gestures сопровождать речь жестами Ex: there is grace and dignity in each of her gestures каждый ее жест дышит грацией и благородством Ex: he
as a hog on ice: 1) независимый Uncle Vernon, uncle Vernon, independent as a hog on ice.≈ Дядя Вернон, с колокольни он на всех плевал (Tom Waits, "Rain dogs")2) незащищенный 3) неуклюжий
Примеры
As a gesture of defiance and contempt, they set fire to the barracks. В знак вызова и презрения они подожгли казармы.
As a gesture, he rewarded the survivors from Li Ling's regiment. В качестве жеста, он наградил оставшихся в живых из полка Ли Лина.
In 1992, he planted a tree at the bomb site as a gesture of peace. В 1992 году он посадил дерево на месте падения бомбы как жест мира.
We call on the Interim Government to consider, as a gesture of reconciliation, withdrawing the charges filed against him. Мы призываем переходное правительство пересмотреть выдвинутые против него обвинения в качестве жеста примирения.
As a gesture for the spirit, warriors bring out the best of themselves and silently offer it to the abstract. В качестве жестов духа маги проявляют все лучшее в себе и молча предлагают это абстрактному.
We also welcome the release on 15 December of 227 Palestinian prisoners as a gesture to President Abbas. Мы также приветствуем освобождение 15 декабря 227 палестинских заключенных в качестве жеста доброй воли в адрес президента Аббаса.
Such payments - unlike formal reparations - are offered without legal implication and as a gesture of condolence and respect. Такие выплаты, в отличие от формального возмещения, предлагаются без юридических последствий, в качестве жеста сочувствия и уважения.
As a gesture of good faith, the United States Government should immediately and unconditionally release all Puerto Rican political prisoners. Правительству Соединенных Штатов в качестве жеста доброй воли следует немедленно и без всяких условий освободить всех пуэрториканских политических заключенных.
Lastly, her delegation called on Member States to pay their assessed contributions on time as a gesture of commitment to the Organization's work. При этом надо быть крайне осторожным, чтобы избежать наступления воз-можных негативных последствий применения такой технологии.